Перевод "dead hunters" на русский
Произношение dead hunters (дэд хантез) :
dˈɛd hˈʌntəz
дэд хантез транскрипция – 32 результата перевода
- Of course it's not.
I woke up next to a pair of dead hunters who were torn to shreds.
I'm sorry, I can't focus until we handle this wardrobe issue.
-Конечно же плохо.
Я очнулся рядом с парочкой мертвых охотников, разорванных на клочки.
Прошу прощения, но я не могу сфокусироваться пока мы не решим вопрос с одеждой.
Скопировать
Agent Mills?
Here are the forensics on the dead hunters.
Thank you, Dani.
Агент Миллс?
Вот отчет по убитым охотникам.
Спасибо, Дани.
Скопировать
And not just here.
-20 other hunters are dead.
-Of course.
И не только здесь.
- Ещё 20 охотников погибли.
- Ну, конечно.
Скопировать
- Of course it's not.
I woke up next to a pair of dead hunters who were torn to shreds.
I'm sorry, I can't focus until we handle this wardrobe issue.
-Конечно же плохо.
Я очнулся рядом с парочкой мертвых охотников, разорванных на клочки.
Прошу прощения, но я не могу сфокусироваться пока мы не решим вопрос с одеждой.
Скопировать
Hey, Culligan Man.
- Some hunters just found a dead guy in the woods.
In the rain.
Эй, человек-кулер.
- Смешно.
- Охотники в лесу нашли труп. Идет дождь.
Скопировать
What do you want from me? ! ...Why it breaks my heart to see what a colossal numb nut you've become?
Sad, bored, wee boy on the throne who'll flop ass-up the second those Winchesters -- hunters who'd as
You're their bitch.
Что ты хочешь от меня ... Почему это разбивает мое сердце видеть каким идиотом ты стал?
Грустный,заскучавший,маленький мальчик на троне который поднимет свою задницу только когда эти Винчестеры- охотники,которые хотят твоей смерти,пригласят тебя на чай прошу вас.
Ты их сучка.
Скопировать
You've got the crown, but you're no ruler, not really!
A sad, bored, wee boy on the throne who'll flop ass-up the second those Winchesters -- hunters who'd
You're no king, not anymore.
У тебя есть корона, но ты не правитель, вовсе нет!
Грустный,скучающий,крошечный мальчик на троне который поднимет свою задницу в ту секунду когда Винчестеры - охотники,которые хотят твоей смерти, пригласят тебя к чаю. попросят тебя.
Ты не король, больше нет.
Скопировать
Do you know where she is?
Judging by what these hunters did, the traps they set and the blood I saw, if she's not with her daughter
You seem pretty convinced Klaus had nothing to do with it.
Ты знаешь, где она?
Судя по тому, что сделали эти охотники, по оставленным им капканам и крови, которую я видела, если она не со своей дочерью, то скорее всего мертва.
Кажется, Клаус убедил тебя, что он не причем.
Скопировать
How you holding up?
Well, it's a house full of loud, drunk Hunters... and my son's dead body is in the parlor.
But I haven't slit my wrists yet.
Как ты держишься?
Ну, дом полон шумных, пьяных охотников... а в гостиной труп моего сына.
Но я пока не вскрыла себе вены.
Скопировать
You have a problem following my orders?
James thinks that Finnerman might have already been dead when the Hunters took a tissue sample.
All the other victims were still alive during the extraction.
Вы имеете что-то против моих приказов?
Доктор Джеймс думает, что Финнерман, возможно, была уже мертва, когда Охотники взяли у неё образец тканей.
Остальные жертвы в это время были ещё живы.
Скопировать
Agent Mills?
Here are the forensics on the dead hunters.
Thank you, Dani.
Агент Миллс?
Вот отчет по убитым охотникам.
Спасибо, Дани.
Скопировать
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles
And it's not a matter of days, but hours.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Скопировать
- With pleasure!
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
Никак одному не справиться.
Да нет.
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Скопировать
- What's wrong?
I'm a dead man.
The investigator came to see me. They'll lock you up.
- Что с тобой?
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Скопировать
Horatio!
I am dead... Mother, adieu!
Yura, I'm here!
Горацио!
- Я гибну... мать... прощай!
- Юра, я здесь!
Скопировать
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
Помилуй Господь его душу.
Скопировать
"the accused has made a full, spontaneous confession."
"Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead."
May the Lord have mercy on his soul.
Во всех этих обвинениях, обвиняемый полностью признался.
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
Скопировать
General Sibley.
He looks dead.
He's finally getting out of our hair.
Генерал Сибли.
Похож на мертвеца.
Наконец-то он слезет с нашей шеи.
Скопировать
No?
We have condemned the aforementioned Thomas Larson" "alias Shorty Larson, to hang by the neck until dead
May God have mercy on his soul.
Нет?
...вышеупомянутый Томас Ларсон, по кличке Коротышка Ларсон, приговаривается к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
Скопировать
Surprise attack.
All dead.
My name is Jackson, not Carson.
Напали неожиданно.
Все мертвы.
- Все. - Джексон, Карсон...
Скопировать
How was I supposed to know?
The sick Monoid, he's dead.
Seize them!
Откуда мне было знать?
Больной Моноид - он мертв.
Схватить их!
Скопировать
"but we're still waiting for you.
"I can't, I won't believe you're dead "as Seagull claims.
"I love you too much, Jerry.
А мы всё ещё ждём тебя.
Я не хочу и не могу верить в то, что ты мёртв, как сказал нам Сигал.
Я очень люблю тебя, Джерри.
Скопировать
Where is my wife and my son?
Your wife is dead.
Four years ago.
Где мои жена и сын?
Твоя жена умерла.
Четыре года назад.
Скопировать
That's enough. I said, that's enough.
He's dead.
What more do you want from him?
Хватит, я сказал!
Он мёртв!
Что ещё тебе от него нужно?
Скопировать
Yeah, go on.
to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
No. Seagull would never fall for it.
He'll fall for it if I can prove to him that you're dead.
Just a minute.
- Нет, Сигал на такое не поведётся.
- Да, если смогу показать, что ты мёртв.
- Подожди.
Скопировать
And nobody in town's got the courage to fight back.
The sheriff was shot dead three months ago.
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
Шерифа застрелили три месяца назад.
И нет никого, кто бы взял эту работу.
Скопировать
And you, you're with your ma now, are you?
My ma is dead, too.
Tim...
- А ты, ты живёшь с матерью, да?
- Мама тоже умерла.
- Тим...
Скопировать
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
И я сказал: ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
Скопировать
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Is there no cure?
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Никакого лечение?
Скопировать
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
You are crazy
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом он попросил, чтобы я помог Вам
Да ты просто псих!
Скопировать
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dead hunters (дэд хантез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead hunters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд хантез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
